Взыскание суммы основного долга по договору международной купли-продажи

Обстоятельства: Перевозчиком был поставлен груз. Покупатель утверждал, что поставлен товар ненадлежащего качества, однако никаких отметок в международной ТТН зафиксировано не было. Кроме того, до момента осмотра часть скоропортящегося товара была отправлена покупателем на реализацию.

Требование: О взыскании суммы основного долга по договору международной купли-продажи.

Решение: Требование было удовлетворено, поскольку суду не представлено доказательств несоответствия поставленного товара требованиям по качеству.

Название документа: Решение экономического суда Минской области от 13.04.2016 (дело N 387-6/2015)

Примечание

Постановлением апелляционной инстанции экономического суда Минской области от 05.07.2016 (дело N 387-6/2015/150А) данное решение оставлено без изменения.

РЕШЕНИЕ

Экономический суд Минской области, рассмотрев в открытом судебном заседании в помещении суда с участием представителей сторон, в присутствии специалиста З. в помещении суда материалы дела по первоначальному иску общества с ограниченной ответственностью «А» (далее — ООО «А») о взыскании 14 697 евро с частного предприятия «Е» (далее — ЧП «Е»), с участием третьего лица на стороне истца — общества с ограниченной ответственностью «Б» (далее — ООО «Б»),

Установил:

Истец ссылается на ненадлежащее выполнение ответчиком условий контракта от 29.04.2013, требует взыскать с ответчика 14 697 евро основного долга.

В качестве фактического обоснования иска истец ссылается на нижеследующее:

  1. стороны согласовали поставку на условиях CPT, согласно которым продавец считает исполнившим свое обязательство по передаче товара в момент передачи товара перевозчику;
  2. ответчик согласно Конвенции Организации Объединенных Наций о договоре международной дорожной перевозки грузов (далее — КДПГ) должен был осмотреть груз и установить его состояние в момент принятия груза от перевозчика. В случае наличия повреждений сделать оговорки перевозчику, указывающие общий характер утрат или повреждений; при этом согласно пункту 5.5 контракта в случае обнаружения недостачи и других отклонений покупатель в течение 24 часов с момента разгрузки обязуется составить акт, где будут указаны дата поставки, ссылка на инвойс, ассортимент и количество недостающего товара;
  3. стоимость принятого ответчиком товара составляет 14 697 евро;
  4. товар передан перевозчику 19.12.2014, замечаний перевозчика относительно качества товара, условий погрузки не было;
  5. качество товара подтверждается фитосанитарным сертификатом от 17.12.2014, 23.12.2014 товар принят ответчиком в полном объеме; при этом 31.12.2014 истцом получен акт сюрвейерного осмотра без печати и без фото;
  6. 16.01.2015 истцу выставлена рекламация на 10 598 евро.

Правовым основанием иска являются статья 290, пункт 2 статьи 454 Гражданского кодекса Республики Беларусь, статья 38 Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров.

Истец заявил об отказе от взыскания 4099 евро основного долга в связи с добровольной оплатой.

Ответчик требования не признал по мотивам, изложенным в письменном отзыве.

Третье лицо (перевозчик) представило отзыв, согласно которому 19.12.2014 ООО «А» передало ООО «Б» для доставки мандарины весом 20 700 кг, общей стоимостью 14 697 евро, о чем представителем перевозчика проставлен штамп. Замечаний по качеству товара, условиям погрузки со стороны сотрудника перевозчика не было. 23.12.2014 указанный товар был передан ЧП «Е», о чем последним в графе 24 международной товарно-транспортной накладной были проставлены штамп и подпись. Замечаний по качеству товара, условиям погрузки со стороны ЧП «Е» в отношении данного груза не было. В проверках качества товара 25.12.2014 водитель ООО «Б» не участвовал.

Согласно части второй статьи 100 Хозяйственного процессуального кодекса Республики Беларусь (далее — ХПК) каждое лицо, участвующее в деле, должно доказать те обстоятельства, на которые оно ссылается как на обоснование своих требований и возражений, если иное не предусмотрено законодательством.

Согласно частям первой, второй статьи 19 ХПК судопроизводство в суде, рассматривающем экономические дела, осуществляется на основе состязательности. Лица, участвующие в деле, обязаны обосновать свои требования и возражения.

Оценив в соответствии со статьей 108 ХПК представленные сторонами доказательства, пояснения, суд постановляет следующее решение.

Сведения, которые приводятся в отзыве третьего лица, соответствуют материалам дела, не оспариваются представителями сторон и подтверждаются свидетелями, в связи с чем признаются судом достоверно установленными.

Оценив содержание контракта от 29.04.2013, суд приходит к выводу о том, что он заключен уполномоченными представителями сторон. Из преамбулы, а также пункта 7.2 названного контракта усматривается, что к правоотношениям сторон применяется законодательство Республики Беларусь, включая заключенные ею международные договоры.

Согласно пункту 1.1 контракта от 29.04.2013 товар поставляется на условиях поставки CPT Минск.

CPT любые виды транспорта Carriage Paid To (… named place of destination)

Фрахт/перевозка оплачены до (… название места назначения)

Переход рисков: В момент доставки/передачи перевозчику

Экспортные таможенные формальности: Ответственность продавца

Импортные таможенные формальности: Ответственность покупателя

В этой связи суд соглашается с истцом в том, что обязательство по передаче товара продавцом было им выполнено 19.12.2014.

При этом суд также соглашается с ответчиком в том, что данное обстоятельство не освобождает истца от обязательства по передаче товара надлежащего качества, поскольку мнение ответчика основано на пункта 1 статьи 36 Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров, согласно которому продавец несет ответственность по договору и по настоящей Конвенции за любое несоответствие товара, которое существует в момент перехода риска на покупателя, даже если это несоответствие становится очевидным только позднее.

Суд приступает к исследованию доводов и документов ответчика о ненадлежащем качестве поставленного товара.

При оценке доводов лиц, участвующих в деле, суд учитывает, что каждый из них является профессиональным участником рынка фруктов.

Как усматривается из материалов дела, пояснений, при принятии груза к перевозке перевозчик в соответствии с подпунктом b пункта 1 статьи 8 КДПГ проверил внешнее состояние груза и его упаковки. Доказательства об ином сторонами не предоставлялись.

Как установлено из пункта 2 статьи 9 КДПГ, при отсутствии в накладной мотивированных транспортером оговорок, имеется презумпция, что груз и его упаковка были внешне в исправном состоянии в момент принятия груза транспортером и что число грузовых мест, а также их разметка и номера соответствовали указаниям накладной.

Суд считает, что с учетом пункта 1.1 контракта от 29.04.2013 о поставке на условиях поставки CPT Минск, означающего, что продавец передает товар перевозчику или иному лицу, номинированному продавцом, в согласованном месте (если такое место согласовано сторонами) и что продавец обязан заключить договор перевозки и нести расходы по перевозке, необходимые для доставки товара в согласованное место назначения, ответчику следовало уделить принятию груза от перевозчика особое внимание.

Ответчик в обоснование своей позиции ссылается на то, что по состоянию на 25.12.2014 «некондиция и гнилой плод» в поставленной ему партии товара составляли 52,85%. Заслушав специалиста З., пояснения представителей сторон, свидетеля Б., суд решает, что по состоянию на момент выгрузки груза товар должен был обладать начальными признаками повреждения, достойными отражения в международной товарно-транспортной накладной, даже если покупатель не был намерен предъявлять какие-либо претензии к перевозчику.

Согласно пункту 1 статьи 13 КДПГ по прибытии груза на место, предусмотренное для его сдачи, получатель имеет право требовать передачи ему второго экземпляра накладной и сдачи ему груза, причем им выдается соответствующая расписка в принятии. Если установлена потеря груза или если груз не прибыл по истечении срока, предусмотренного в статье 19 КДПГ, получатель может требовать от своего имени от транспортера удовлетворения, ссылаясь на права, обеспеченные ему договором перевозки.

Однако исходя из содержания международной товарно-транспортной накладной груз был принят ответчиком у перевозчика без каких-либо замечаний, выгружен, а перевозчик отпущен.

Между тем согласно пункту 1 статьи 17 КДПГ транспортер несет ответственность за полную или частичную потерю груза или за его повреждение, происшедшее в промежуток времени между принятием груза к перевозке и его сдачей, а также за просрочку доставки.

Отсутствие вины перевозчика является только предположением грузополучателя, а разумные необходимые меры по подтверждению либо опровержению вины перевозчика приняты не были.

Таким образом, суд учитывает, что ненадлежащее качество спорного груза непосредственно на перевозившем его транспортном средстве либо непосредственно при выгрузке ответчиком, а также сюрвейером «Л» не было подтверждено.

Исходя из содержания международной товарно-транспортной накладной груз прошел в установленном порядке таможенный контроль, что означает, что на товар был представлены необходимые документы, в том числе фитосанитарные сертификаты.

Перевод фитосанитарного сертификата на язык судопроизводства отсутствует, однако его содержание понятно представителю ответчика и суду.

Судом принято к сведению заявление представителя ответчика о том, что фитосанитарный сертификат оформлен 17.12.2014, то есть за два дня до передачи груза перевозчику.

Акт сюрвейерного осмотра не имеет достаточного доказательственного значения ненадлежащего качества поставленного ответчику и принятого ответчиком без замечаний товара по совокупности нижеследующего.

Согласно пункту 6 Положения о приемке товаров по количеству и качеству, утвержденного постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 03.09.2008 N 1290, приемка товаров по количеству и качеству может быть проведена с участием представителей:

  • Продавца;
  • Торгово-промышленной палаты;
  • Республиканского органа государственного управления и иной государственной организации, подчиненной Правительству Республики Беларусь, если продавец и покупатель подчинены (входят в состав) одному республиканскому органу государственного управления и иной государственной организации, подчиненной Правительству Республики Беларусь;
  • Органа по сертификации продукции, испытательного центра или лаборатории, аккредитованных Государственным комитетом по стандартизации Республики Беларусь в области, соответствующей для проверки качества (испытаний) принимаемых товаров.

Никто из указанных органов ответчиком не вызывался, акт осмотра составлен работником компании — резидента Эстонской Республики, имеющей представительство в Республике Беларусь.

Полномочия представительства определены в пункте 4 Положения о порядке открытия и деятельности в Республике Беларусь представительств иностранных организаций, утвержденного постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 31.12.2013 N 1189, представительство коммерческой иностранной организации может быть открыто, если иное не установлено международными договорами, заключенными Республикой Беларусь, или законодательными актами Республики Беларусь, только в целях осуществления представительством от имени и по поручению представляемой им иностранной организации деятельности подготовительного и вспомогательного характера, в том числе по:

  • Эффективному содействию реализации международных договоров Республики Беларусь о сотрудничестве в сфере торговли, экономики, финансов, науки и техники, транспорта, поиску возможностей для его дальнейшего развития, совершенствованию форм этого сотрудничества, установлению и расширению обмена экономической, коммерческой и научно-технической информацией;
  • Изучению товарных рынков Республики Беларусь;
  • Изучению возможностей для осуществления инвестиций на территории Республики Беларусь;
  • Созданию коммерческих организаций с участием иностранных инвесторов;
  • Продаже билетов и бронированию мест компаний авиационного, железнодорожного, автомобильного и морского транспорта;
  • Иной общественно полезной деятельности.

Осуществление сюрвейерного осмотра очевидно не относится к предмету деятельности представительства, утверждение специалиста Х. о том, что сюрвейерный осмотр был произведен в рамках изучения товарного рынка, отклоняется судом, поскольку проведение такого осмотра и составление акта суд относит непосредственно к профессиональной деятельности на рынке по оказанию соответствующей услуги, а не изучение. При этом заявление специалиста Х. о том, что плата за осуществление осмотра не принималась, отклоняется судом как не имеющее отношения к делу.

Суду не поступили достаточные объяснения, почему ответчик не обратился в БелТПП для документирования состояния груза либо к сюрвейерным организациям, зарегистрированным на территории Республики Беларусь.

Однако суд исходит из того, что деятельность сюрвейера в Республике Беларусь не является лицензируемой, поскольку не поименована в приложении 1 к Положению о лицензировании отдельных видов деятельности, утвержденному Указом Президента Республики Беларусь от 01.09.2010 N 450 (ред. от 26.11.2015) «О лицензировании отдельных видов деятельности», и что акт сюрвейерного осмотра подписан директором компании «Л», в связи с чем суд оценивает названный акт наряду с другими доказательствами по делу.

Из скайп-переписки свидетелей, содержание которой ими подтверждено в суде, усматривается, что работник ответчика свидетель Б. 23.12.2014 в 16 часов 51 минуту заявила действовавшему по поручению и в интересах истца свидетелю Н. о наличии при выгрузке «очень серьезной проблемы», которая, однако, не была отражена в международной накладной. Со своей стороны, свидетель Н. предложила при наличии «очень серьезных проблем вызвать сюрвейера», но ответ на данное предложение получен не был.

Однако третье лицо в отзыве на исковое заявление указало на отсутствие каких-либо претензий со стороны покупателя при выгрузке товара к его состоянию, что документально подтверждается отсутствием замечаний в международной накладной, а также тем обстоятельством, что перевозчик был без каких-либо задержек отпущен.

Свидетель Н., действовавшая в интересах и по поручению поставщика, 24.12.2014 повторно предложила вызвать сюрвейера, ответ на данное предложение получен не был. При этом из акта сюрвейерного осмотра усматривается, что заявка на осмотр поступила компании «Л» 24.12.2014.

29.12.2014 свидетель Н. затребовала результаты приемки, и 30.12.2014 была уведомлена по факту о вызове экспертизы «на прошлой неделе».

Акт сюрвейерного осмотра без печати получен свидетелем Н. 05.01.2015.

Из акта сюрвейерного осмотра усматривается, что осмотр производился 25.12.2014, то есть тогда, когда груз был выгружен из перевозившего его транспортного средства на плодоовощном складе ответчика в д. Т.

По совокупности вышеизложенного суд заключает, что поставщик не информировался ответчиком полно и своевременно о ходе приемки, не уведомил, кого он намерен пригласить в качестве сюрвейера, а пояснения ответчика не согласуются с заявлением перевозчика.

Суд принимает к сведению заявление истца о том, что товар мог быть смешан с другим товаром, который находился на складе ответчика. Данное обстоятельство не позволяет суду в полной мере полагаться на доводы ответчика, основанные на стандартах и технических терминах.

Суд принимает к сведению заявление ответчика о том, что иной товар в момент выгрузки спорного товара на складе покупателя отсутствовал.

Заявления ответчика, свидетеля Б. о том, что доставленный товар в действительности предназначался ООО «Е», но был им забракован, и что ранее перевозчика развернули на границе, и при этом было заменено несколько паллет, самим перевозчиком не подтверждено, соответствующими документами не подтверждаются и не имеют достаточного отношения к делу.

Судом принято к сведению заявление специалиста Х. о том, что до момента осмотра часть скоропортящегося товара была уже отправлена ответчиком на реализацию. В выгрузке товара специалист Х. не участвовал.

Из акта сюрвейерного осмотра следует, что при его составлении присутствовал водитель, что не соответствует действительности. Данное обстоятельство установлено судом на основании заявления третьего лица, пояснений представителей сторон, свидетелей. Отсутствие водителя специалистом Х. не оспаривается.

Из акта сюрвейерного осмотра усматривается, что некондиция и гнилой плод составляют 52,85%, однако при этом акт осмотра не разграничивает, какой процент составляет некондиция (которую можно реализовать по сниженной цене) и какой процент составляет гнилой плод, полностью непригодный к употреблению.

Свидетель Б., специалист Х. подтвердили присутствие на фруктах плесени зеленого цвета. По мнению специалиста Х., зеленая плесень развивается вместе с плодом, указывает на то, что фрукты были повреждены заморозком при выращивании.

Оценивая показания специалиста Х., суд учитывает, что данный специалист является юристом по образованию, а его профессиональное суждение о природе плесени основано на практическом опыте работы в сюрвейерной организации.

Специалист З., специальность — технология переработки и хранения растительного сырья, являющийся кандидатом технических наук по специальности «технология хранения и переработки плодоовощной продукции и виноградарства», пояснила суду, что голубая, зеленая, белая плесень может быть как при выращивании, так и при транспортировке. Цвет зависит только от типа плесневых грибов.

Суд принимает профессиональное суждение специалиста З. в качестве основы для вывода о том, что зеленый цвет плесени на фруктах сам по себе не является достаточным основанием для исключения вины перевозчика.

При этом специалист З. пояснила суду, что, по ее мнению, за 5 дней фрукты (фактическое время транспортировки) в таком количестве и в такой степени испортиться не могли.

Оценивая профессиональное суждение специалиста З. в этой части, суд решает, что данное суждение сформировано на основании производных документов — акте сюрвейерного осмотра, прилагаемых фотографиях, подготовленных в условиях, существенно ограничивающих их доказательственное значение (после выгрузки из перевозивших их транспортного средства и помещения на склад покупателя.) При этом специалист З. пояснила суду, что фотографии фруктов не несут в себе достаточной информации о природе повреждений фруктов.

Поскольку перевозчик был отпущен покупателем без отметок в международной накладной, то есть без формального уведомления о порче перевозимого товара, а неформальное уведомление доказано не было, суд принимает профессиональное суждение специалиста З. как предположение.

Суд учитывает замечание истца о том, что перевозчик был в дороге 5 дней, соглашается с истцом в том, что данное обстоятельство предполагало истребование формальных объяснений со стороны перевозчика, что покупателем не было сделано.

Из показаний свидетеля С. следует, что утилизация испорченных фруктов происходила в одностороннем порядке, без приглашения сторонних организаций.

По совокупности вышеизложенного суд заключает, что ненадлежащее состояние товара достаточными и непротиворечивыми документами не подтверждено, кроме того, представляемые ответчиком документы не содержат полного описания состояния груза (не разделен гнилой плод и некондиция).

При этом истец располагает формальным документальным подтверждением выполнения им своего обязательства по поставке товара.

Как усматривается из договора от 29.04.2013, заключенного в г. Минске, к правоотношениям сторон применяется право Республики Беларусь, в том числе Конвенция о договорах международной купли-продажи товаров, поскольку ее применение названным договором не исключено.

Как усматривается из пункта 1 статьи 38 указанной Конвенции, покупатель должен осмотреть товар или обеспечить его осмотр в такой короткий срок, который практически возможен при данных обстоятельствах.

Помимо изложенного выше, суд учитывает, что первоначально акт сюрвейерного осмотра был направлен истцу 05.01.2015 без печати, из скайп-переписки усматривается, что до 30.12.2014 истец находился в неведении о том, был ли ответчиком вызван сюрвейер, что обязывает суд учесть замечание истца о том, что дата фактического сюрвейерного осмотра может не соответствовать указанной в отчете от 25.12.2014.

Составленный сюрвейером акт осмотра имеет ряд недостатков, которые по мнению суда, существенно снижают его доказательственное значение:

  1. акт составлен после выгрузки из транспортного средства, на котором товар перевозился, и в отсутствие представителя перевозчика;
  2. акт составлен на складе покупателя в отношении товара, на который покупатель — заинтересованное лицо — указал как на товар, поступивший во исполнение договора от 29.04.2013;
  3. акт составлен в отношении партии товара, часть которого уже была к моменту начала осмотра бесконтрольно отобрана покупателем и направлена покупателем на реализацию (из 23 паллетов 10 уже были переданы в реализацию);
  4. акт не содержит указания, какой именно процент груза отнесен к некондиции, а какой к гнили;
  5. профессиональное мнение специалиста Х. относительно природы плесени не разделяется специалистом З., причем мнению последней суд с учетом ее специальной профессиональной подготовки отдает предпочтение.

Как усматривается из пункта 1 статьи 39 Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров, покупатель утрачивает право ссылаться на несоответствие товара, если он не дает продавцу извещение, содержащее данные о характере несоответствия, в разумный срок после того, как оно было или должно было быть обнаружено покупателем.

По совокупности вышеизложенного и с учетом отмеченных недостатков суд заключает, что в рассматриваемом деле приемлемое извещение, содержащее данные о характере несоответствия, в разумный срок после того, как оно было или должно было быть обнаружено покупателем, последним дано не было.

Как усматривается из статьи 53 Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров, покупатель обязан уплатить цену за товар и принять поставку товара в соответствии с требованиями договора и настоящей Конвенции.

При установленных обстоятельствах дела суд считает, что обязанность по оплате товара у покупателя возникла.

Оплата 4099 евро основного долга, от взыскания которых отказался истец, имела место 17.03.2015, при том что иск предъявлен 01.10.2015.

Расходы по государственной пошлине в соответствии со статьей 133 ХПК распределяются судом пропорционально размеру рассмотренных и удовлетворенных требований.

Мотивировочная часть решения составлена в силу требования абзаца четвертого части пятой статьи 193 ХПК.

На основании изложенного, руководствуясь статьями 133, 189, 190 — 194, 201 ХПК, суд

Решил:

  1. Принять отказ от иска в части требования о взыскании 4099 евро основного долга, производство по делу в этой части прекратить.
  2. Иск удовлетворить полностью.
  3. Взыскать с ЧП «Е» (Республика Беларусь, М. обл., М. р-н, аг. К.) в пользу ООО «А» (Республика Польша) 10 598 евро основного долга.
  4. Взыскать с ЧП «Е» в пользу ООО «А» 8 905 507 белорусских рублей в возмещение расходов на оплату государственной пошлины.
  5. Во исполнение пунктов 3, 4 принятого решения после его вступления в законную силу выдать судебные приказы.

Решение экономического суда первой инстанции вступает в законную силу по истечении пятнадцати дней со дня его принятия, если не подана апелляционная жалоба.

Решение может быть обжаловано (опротестовано) в экономический суд апелляционной инстанции в течение пятнадцати дней после его принятия в порядке, установленном статьями 267 — 270 ХПК. В силу статей 288, 305 ХПК дальнейшее обжалование вступившего в законную силу судебного постановления возможно лишь в случае надлежащего обращения с соответствующей жалобой в экономический суд апелляционной инстанции.

Мотивировочная часть решения суда, рассматривающего экономические дела, составляется в случаях, прямо указанных в части пятой статьи 193 ХПК, в том числе по письменному заявлению лиц, участвующих в деле, которое может быть подано в течение десяти дней со дня оглашения решения.